2010年10月16日

L'amant




魔光這禮拜播了《情人》這部電影,看到海報當下毫不猶豫地就決定要去看。雖然小說中的書寫其實就像電影運鏡或是詩句,仍然很好奇莒哈絲的文字如果轉為電影畫面,會不會一樣熾熱或荒涼。
晚到了大約十分鐘才進去看,電影已經開始播了。眼前出現的法國女孩長得比莒哈絲年輕的時候更成熟聰惠,梳著小辮子戴了一頂繫著黑緞帶的草帽,輕盈的米色無袖洋裝像只紙袋般地套住她纖瘦的身軀,體態單薄卻透著青春肉體散發出來的魅惑。中國男人是港星梁家輝演的,讓我嚇了一跳,可能是因為沒有預期在這種片子裡看到熟面孔。其實梁家輝沒有演得不好,但我總覺得他把中國男人演的太矯情了,他對女孩的愛情在電影裡面洩漏得太多也太濃烈。或許是莒哈絲寫的激近殘忍且現實,才讓我有了這些先入為主的錯覺。
從法國女孩的角色來看,珍瑪琪確實演出了那種蠻不在乎天生不羈的個性,也精確地表現了法國女孩內心的矛盾和掙扎,屈就於現實的一種坦蕩跟世故。其中最精彩的是床戲的部分,算是我近年來看過比較獨特的拍攝手法。在親密交纏之中,汗水閃亮和肌膚接觸的畫面,時而清晰時而失焦讓人感受情慾似海的波濤起伏。
電影整體而言忠於原著,沒有太多驚奇或敗筆(唯一的驚喜是在跑馬燈片尾中發現原來電影旁白是Jeanne Moreau的聲音),忠實呈現了《情人》裡面的故事。但或許莒哈絲的文字沒有這麼濫情,既直白也冷酷,能夠感受的強烈情感到最後也是被浪潮襲捲到荒蕪的不毛之地,再也沒有甘霖滋潤。

看完電影,又想再複習一次莒哈絲了。

沒有留言:

張貼留言